Hal Yang Perlu Diperhatikan Saat Menggunakan Jasa Penerjemah Tersumpah

Bagi seseorang yang ingin mengirimkan dokumen aplikasi beasiswa ke luar negeri, tetapi memiliki masalah dengan keharusan menerjemahkan dokumen ke dalam bahasa yang diperlukan, menggunakan penerjemah tersumpah adalah solusinya. 

Masalah bahasa dalam mengajukan beasiswa ke luar negeri sangat umum, dan penyelenggara yang memberikan beasiswa selalu menginginkan semua dokumen yang diperlukan dalam bahasa yang mereka gunakan.

Misalnya, dokumen asli ijazah dan transkrip dalam bahasa Indonesia harus dalam bahasa Inggris, kemudian dokumen tersebut dilampirkan oleh penerjemah tersumpah. Proses ini tidak memakan waktu lama.

Jika Anda tinggal di kabupaten atau ibu kota, mencari seseorang atau agen penerjemah tersumpah tidaklah sulit. Namun bagi yang tinggal di pelosok, mendapatkan penerjemah tersumpah juga tidak sulit. Anda dapat menemukan layanan penerjemah tersumpah yang tersedia secara online dengan mengetikkan layanan penerjemah tersumpah di Google atau Yahoo.

Ada beberapa hal yang harus diperhatikan saat menggunakan jasa penerjemah tersumpah, antara lain:    

Perhatian harus diberikan dan perhatian harus diberikan pada legitimasi penyedia layanan. Perhatikan alamat kantor, nomor telepon, email faks, situs web layanan terjemahan resmi, dan detail lainnya seperti testimoni pelanggan dan lainnya.   

Setelah Anda merasa yakin dengan jasa penerjemah bahasa tersumpah, coba hubungi langsung nomor yang disediakan. Tanyakan tentang layanan yang mereka berikan, waktu penyelesaian, biaya dan prosedur pembayaran dan pengiriman dokumen.   

Siapkan dokumen yang ingin diterjemahkan, scan dokumen ke format PDF. Kemudian kirimkan dokumen Anda melalui prosedur yang ditentukan untuk mereka biasanya melalui email atau faks.

Tips lain untuk menggunakan jasa penerjemah tersumpah adalah:
    

Anda harus menentukan jenis dokumen terjemahan yang diminta oleh penyelenggara beasiswa. Misalnya, dokumen hanya disumpah atau harus disertifikasi oleh lembaga resmi pemerintah.    

Anda juga harus memastikan bahwa dokumen yang diminta oleh penyelenggara beasiswa adalah hard copy atau soft copy.    

Jika dokumen yang diminta oleh penyelenggara dalam bentuk hard copy, Anda harus meminta penerjemah bahasa tersumpah untuk mengirimkannya langsung ke rumah Anda, tetapi jika dokumen yang diminta oleh penyelenggara dalam bentuk soft copy, Anda cukup meminta agar dokumen tersebut dikirim secara online .

Mintalah jasa penerjemah tersumpah untuk membuat dokumen dalam beberapa rangkap.

Gunakan dokumen-dokumen dari layanan terjemahan tersumpah sebanyak mungkin.

Kisaran biaya menggunakan jasa penerjemah tersumpah, biasanya penyedia jasa atau organisasi yang berbeda memiliki tarif yang berbeda. Satu halaman terjemahan tersumpah ke dalam bahasa Inggris biasanya berharga sekitar Rp 60.000 hingga Rp 90.000 per halaman.

Namun, jika diterjemahkan ke dalam bahasa lain dan juga memerlukan legalisasi oleh lembaga resmi pemerintah, biayanya lebih mahal. Biaya jasa pengesahan dokumen untuk Kementerian Hukum dan Kementerian Luar Negeri dan Hak Asasi Manusia biasanya Rp. 400.000 per dokumen.

Jika akta notaris berkisar antara Rp. 200.000 rupiah. 260.000 - per dokumen. Dalam hal legalisasi dokumen kedutaan, biayanya lebih mahal, dari Rp 270.000 hingga Rp 1.000.000 per dokumen tergantung negaranya.

Demikian sedikit informasi yang dapat kami berikan tentang penggunaan jasa penerjemah tersumpah.

Share: